Milyen érzés idegen nyelven tanulni?

Szerző: Diákszemmel

Ha foglalkoztat az Erasmus vagy a külföldi egyetemre jelentkezés gondolata, akkor biztos azon is elgondolkodtál már, hogy milyen lesz egy másik nyelven tanulni. Nagyon fárasztó lesz? Hogy fogsz tudni vizsgázni?

Megkérdeztünk egy hasonló cipőben járó diákot, hogy ő mit emelne ki.

1. A megfelelő stílus megtalálása nehéz

Milyen kifejezést használsz ugyanarra a dologra egy informális beszélgetésben, egy szóbeli feleletben vagy egy iskolai beadandóban? Az anyanyelveden nem is tudatosul benned, hogy különbséget teszel, egy másik nyelven viszont, amiben még nem vagy profi, örülsz, ha egyféleképpen ki tudod magad fejezni, nem hogy még szofisztikáltan válogass a stílusok között.

Miközben pedig elég fontos, hogy megfelelő módon fejezd ki magad, ezért nem árt egy kicsit edzeni magad a megfelelő nyelvhasználatra. Ehhez segíthet, ha szaklapok cikkeit olvasod az adott nyelven, akkor rögzülnek benned a megfelelő szakkifejezések.

2. Szokatlan akcentusok

Kézenfekvő az angol nyelvet kiemelni: ha megtanulsz jól angolul, aztán egy ír egyetemre mész, akkor érhetnek meglepetések. De ez más nyelvek esetén is igaz, különböző régiókban beszélhetnek nagyon sajátos akcentust, vagy Barcelonában például ott a katalán nyelv. Szóval erről érdemes tájékozódni, mielőtt jelentkezel bárhova, mert jelentős hátrányból indulhatsz, ha egy szót sem értesz az akcentus miatt.

Ugyanúgy annak is érdemes utánajárni, hogy az adott nyelven milyen gyorsan beszélnek. Erre megint jó példa a spanyol. Lehet, hogy a nyelvtanároddal már szépen artikuláltátok a mondatokat, olvastál sok szöveget, és te is ki tudod fejezni, amit szeretnél, de aztán odakerülsz az anyanyelviek közé, és ők háromszor olyan gyorsan beszélnek, mint amihez te szoktál, és csak kapkodod a fejed. Ehhez jó készülés lehet előzetesen, ha rádiót hallgatsz az adott nyelven.

3. Nagyon hamar belejössz

Amikor mindenki az adott nyelven beszél körülötted, társaságban is, órán is, nagyon hamar felveszed a ritmust. Rád ragadnak a szófordulatok, egyre bátrabban mersz megszólalni, észrevétlenül bővül a szókincsed, mert már nem adott magyar szavak megfelelőjét keresed, hanem tapasztalod, hogy egy-egy dologra ők milyen kifejezést használnak. Hamar belejössz, hogy bármit körül tudsz írni, és onnantól kezdve már nem lesz nehézséged.

4. Gondolkodni az adott nyelven

Kezdeti nehézség lehet, hogy hogyan jegyzetelj? Az adott nyelven, vagy magyarul? A legjobb, ha ezt nem gondolkodod túl, csinálod, ahogy jön, az elején valószínűleg egy kevert nyelv lesz, amiből aztán eltűnik majd a magyar.

A következő lépés, hogy elkezdesz az adott nyelven gondolkodni. A sulis dolgokkal kapcsolatban legalábbis mindenképp. Azon a nyelven hallgatod az órát, azon a nyelven olvasod hozzá a könyveket, annak a tárgynak a nyelve számodra az lesz, és majd azt veszed észre, hogy magyarul nehezebben tudnál beszélni róla.

Összefoglalva tehát lesznek nehézségek az elején, ami persze attól is függ, milyen magabiztos ismereteid vannak a nyelvről, viszont belerázódni az új nyelvbe alapvetően könnyen lehet és hamar megy, tehát a nyelvi dolgoktól nem érdemes félni, mikor külföldi tanulásban gondolkodsz.

Hozzászólások

Szerző: Diákszemmel